523 名前: あなたのうしろに名無しさんが・・・ : 03/01/18 22:11
- Culture Crash Legends 所代われば
-
- 1.ある外国人がアメリカ人のところに訪問した.「紅茶がいいか,コーヒー
- にするか」と聞かれ,彼は紅茶を頼んだ.すると,ティーバッグを渡されたの
- で,彼はティーバッグを破いてティーカップに入れた.アメリカ人は笑いなが
- ら,「これはティーバッグと言って,袋のままカップにいれるんだよ.」次に
- 紅茶に砂糖を入れようとして,小分けにされた袋に入った砂糖を見た外国人は
- 「わかっているよ」といいながら袋ごとカップにほおりこみました.
-
- 2.ケネディ大統領はベルリン市での演説で,「私はベルリン市民だ.」と言
- ったつもりが,「私はロールケーキだ.」と言っていた.彼はベルリナーとい
- う単語を使ったのだが,それはロールケーキを意味するのだった.(ちなみに
- ハンブルグだったら,ハンバーガーになっていたかも.)
-
529 名前: あなたのうしろに名無しさんが・・・ : 03/01/19 09:59
- 実話ですが,カナダからアメリカに教えにきている教授が,
- There is a freeway in Canada. というときに不定冠詞のaに強く
- アクセントを置いたため,生徒は「おー,カナダは田舎だから高速
- 道路が一本しかないのかー」と間違った知識を植え付けられたという
- 話があります.
-
531 名前: あなたのうしろに名無しさんが・・・ : 03/01/19 23:43
- 英語ネタならよく聞く話で
-
- 日本人が、アメリカのホテルで、タクシーを呼んでもらおうとして言った。
-
- 「Please call me TAXI.」
-
- ホテルマンが答えた。
-
- 「Yes, Mr. TAXI」
-
-
542 名前: あなたのうしろに名無しさんが・・・ : 03/01/20 22:12
- >>537
- 明治時代のポストには「便」と一言だけ書かれていたので、
- 投函口にナニを突っ込んで小便をする輩が絶えなかった、ってのを聞いた事があるなぁ。
-
|